Trong cuộc họp báo tại TP.HCM trưa 29-5, thượng nghị sĩ John McCain lên án việc Trung Quốc đã điều pháo đùng tới 1 đảo nhân tạo chiếm đóng và vun đắp trái phép trên quần đảo Trường Sa của Việt Nam.
Chúng tôi đã bàn bạc với các quan chức Việt Nam về những chiếc vũ khí mà Việt Nam cần và những gì chúng tôi với thể cung cấp. Chúng tôi sẽ xem xét những đề xuất của phía Việt Nam
Nhân chuyến thăm Việt Nam, các thượng nghị sĩ John McCain, Jack Reed, Joni Earst và Dan Sullivan thuộc Ủy ban quân vụ Thượng viện Mỹ đã tới TP.HCM và sở hữu cuộc đàm đạo mang báo giới tại trọng điểm Mỹ
Tại đây,thượng nghị sĩ John McCain thông báo Trung Quốc đã điều súng cối đến một đảo nhân tạo chiếm đóng và vun đắp trái phép trên quần đảo Trường Sa của Việt Nam.
"Đây là diễn biến rất đáng lo ngại. Hành vi của Trung Quốc là đơn phương, làm cho leo thang bít tất tay trên biển Đông" – thượng nghị sĩ McCain nhấn mạnh.
Ông khẳng định: "Chúng ta cần phải khiến cho Trung Quốc hiểu rằng hành vi của họ đã vi phạm nguy hiểm luật pháp quốc tế. Nó cũng xâm phạm mọi nguyên tắc về ứng xử trên biển giữa Trung Quốc và ASEAN. Cả toàn cầu sẽ lên án hành động này. Chương trình lấn biển đơn phương, chưa từng sở hữu tiền lệ của Trung Quốc ko chỉ thách thức chủ quyền của Việt Nam và các nước hàng xóm mà còn ảnh hưởng đến các ích lợi quốc gia của Mỹ. Nước Mỹ sẽ ko lùi bước trước thách thức này".
* Mỹ và những nước khu vực cần phải khiến gì trước hành vi sai trái của Trung Quốc trên biển Đông?
- Thượng nghị sĩ John McCain: Chúng ta có thể phản đối hành vi của Trung Quốc ở những doanh nghiệp và diễn đàn quốc tế, ví dụ như liên hiệp Quốc. các nước khu vực cũng cần kết hợp nguồn lực ngoại giao và kinh tế để gây áp lực lên Trung Quốc. Chúng tôi tin rằng Mỹ sở hữu thể giúp đỡ những nước khu vực như Việt Nam và Philippines xây dựng năng lực hàng hải.
Người dân Mỹ cũng rất ủng hộ tuyên bố của Bộ trưởng Quốc phòng Ashton Carter về việc hàng ngũ Mỹ sẽ khai triển tàu bay và tàu đến bất cứ khu vực nào trên thế giới mà luật pháp quốc tế cho phép. Chính phủ Trung Quốc cần phải hiểu rõ thông điệp chậm tiến độ.
các hành vi của Trung Quốc đã khiến cho người dân Mỹ hiểu ra cần phải hành động để đảm bảo Bắc Kinh tôn trọng luật pháp quốc tế.
- Thượng nghị sĩ Jack Reed: Hành vi của Trung Quốc vi phạm những quy định căn bản của pháp luật quốc tế. Chúng ta cần cộng nhau gửi đi thông điệp Trung Quốc cần phải khiên chế.
* lúc đến dự đối thoại Shangri-La ở Singapore, những ngài sẽ đề cập gì có cộng đồng an ninh quốc tế về vấn đề Trung Quốc?
- Thượng nghị sĩ John McCain: Chúng tôi sẽ với mặt ở hội thoại Shangri-La và Bộ trưởng Quốc phòng Mỹ Ashton Carter cũng đến chậm tiến độ. Chúng tôi sẽ khẳng định 1 cách thức mạnh mẽ và chính trực việc Trung Quốc đưa khí giới http://tinhhoa.net/ đến các đảo nhân tạo trái phép là hành vi khiến leo thang bít tất tay trên biển Đông. Chúng tôi lên án hành vi chậm triển khai bởi nó vi phạm luật pháp quốc tế, bao gồm Công ước liên hiệp Quốc về Luật biển (UNCLOS).
những nước đồng minh và bạn bè của Mỹ trong khu vực rất lo ngại có hành vi của Trung Quốc. Chúng tôi rất thất vọng sở hữu sự tráo trở của Trung Quốc. Họ đề cập sẽ không đưa vũ khí tới các đảo nhân tạo trái phép, nhưng giờ qua vệ tinh chúng ta biết họ đã làm cho như vậy.
Chúng tôi sẽ nâng cao cường quan hệ với các nước trong khu vực, bao gồm Việt Nam, Philippines, Malaysia, Indonesia… để đảm bảo Trung Quốc cần phải tôn trọng luật pháp quốc tế.
một trong những phản ứng mà Mỹ đang thực hiện là đưa phi cơ tới những đảo nhân tạo xây trái phép và ko chấp thuận yêu sách của lực lượng Trung Quốc là phải xưng danh. Chúng tôi sẽ tiếp tục làm Trung Quốc hiểu rằng Mỹ sẽ không bao giờ hài lòng "chủ quyền" của Bắc Kinh ở các đảo nhân tạo này bởi chúng không hề là đảo.
- Thượng nghị viên Dan Sullivan: có thể thấy rõ các hành vi khiêu hấn của Trung Quốc đã khiến nước này bị cô lập trên trường quốc tế. không quốc gia nào trong khu vực và trên thế giới ủng hộ việc Trung Quốc xây đảo nhân tạo trái phép trên biển Đông. Đây không phải là vấn đề song phương giữa Mỹ và Trung Quốc, mà là vấn đề chung của cả khu vực và toàn cầu.
* Liệu mang khả năng Mỹ và Trung Quốc xung đột trên biển Đông?
- Thượng nghị sĩ John McCain: Đây là thời khắc cực kỳ găng và các hành vi của Trung Quốc gây ra sự bao tay chậm triển khai. Nhưng điều chậm triển khai không mang nghĩa là xung đột quân sự sẽ xảy ra. Chúng tôi không phải muốn gây xung đột sở hữu Trung Quốc trên biển Đông. Chúng tôi muốn Trung Quốc phải đổi thay bí quyết hành xử xấu hiện giờ và tôn trọng pháp luật quốc tế.
các nhà lãnh đạo Trung Quốc rất sáng tạo. Tôi không tin họ muốn xung đột quân sự có Mỹ hay ASEAN. Dù tình hình căng thẳng nhưng chúng ta sở hữu đa dạng cách để giải quyết vấn đề. cố nhiên điều chậm triển khai còn đòi hỏi sự cộng tác từ phía Trung Quốc.
- Thượng nghị viên Joni Earst: với Sách trắng quốc phòng mới công bố, sở hữu vẻ như Trung Quốc muốn miêu tả vấn đề biển Đông là xung đột song phương giữa Mỹ và Trung Quốc. Nhưng trên thực tiễn đây là vấn đề của toàn khu vực. Chúng tôi muốn đóng vai trò đối tác với những nước khu vực và khuyến khích các nước khu vực tự phòng ngự.
* Ngài với hi vẳng giao dịch hiệp định đối tác kinh tế xuyên yên bình Dương (TPP) sẽ hoàn thành trong tháng 6?
- Thượng nghị sĩ John McCain: Đây là thời khắc khôn cùng quan yếu đối có đàm phán TPP. cách đây không lâu, Thượng viện do Đảng cùng hòa chiếm phần lớn đã ưng chuẩn luật trao quyền thương lượng nhanh để Tổng thống Barack Obama hoàn tất thương lượng TPP.
Điều ngừng thi côngĐây cho thấy sự ủng hộ của cả hai đảng ở Mỹ dành cho TPP. Chúng tôi hi vọng TPP sẽ giúp nâng quan hệ Mỹ – Việt lên một tầng cao mới. hai chính phủ chúng ta vẫn còn các bất đồng về TPP, nhưng không bất đồng nào có thể tác động đến TPP.
Tôi lạc quan một phương pháp thận trọng rằng Hạ viện Mỹ với thể sớm thông qua luật thương lượng nhanh và chúng ta chấm dứt đàm phán TPP trước lúc Quốc hội Mỹ tạm thời giới hạn họp vào tháng 8.
Từ khóa: thuong nghi si John McCain
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét